01
Traduzione e localizzazione
Traduzione/localizzazione professionale di contenuti originariamente redatti in inglese o in tedesco per adattarli alle esigenze degli utenti italiani, eseguita con l’ausilio di software dedicati, quali SDL Trados Studio, Lingotek, XTM, nel rispetto dei seguenti standard:
- Accuratezza semantica
- Coerenza testuale e terminologica
- Adeguatezza dei contenuti alla cultura di riferimento della lingua di arrivo
- Adeguatezza ai canoni di tipologia testuale della lingua di arrivo
- Conformità alle convenzioni redazionali della lingua di arrivo
- Conformità a eventuali guide di stile, glossari, istruzioni, riferimenti forniti dal cliente
RICHIEDI UN PREVENTIVO GRATUITO
- Accuratezza semantica
- Coerenza testuale e terminologica
- Adeguatezza dei contenuti alla cultura di riferimento della lingua di arrivo
- Adeguatezza ai canoni di tipologia testuale della lingua di arrivo
- Conformità alle convenzioni redazionali della lingua di arrivo
- Conformità a eventuali guide di stile, glossari, istruzioni, riferimenti forniti dal cliente